Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Swedish-Italian - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Text
Submitted by
jencita
Source language: Swedish
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.
Title
Ti amo, cuore mio...
Dịch
Italian
Translated by
lilian canale
Target language: Italian
Ti amo, cuore mio. Il nostro amore è autentico.
Per te ci sono ogni giorno e ti amerò per sempre.
Validated by
ali84
- 4 Tháng 4 2009 21:03
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
18 Tháng 5 2009 15:30
chronotribe
Tổng số bài gửi: 119
"Per te ci sono..."
"*jag* finns för dig..."
Io esisto/vivo per te... ?