Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-French - (Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Fiction / Story
Title
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Text
Submitted by
silverkleks
Source language: English Translated by
IanMegill2
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Remarks about the translation
Please see my post under the original Japanese language request for further details about this translation.
Title
Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
Dịch
French
Translated by
turkishmiss
Target language: French
Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
Validated by
Francky5591
- 27 Tháng 7 2009 11:05