Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-German - (Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Fiction / Story
Title
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Text
Submitted by
silverkleks
Source language: English Translated by
IanMegill2
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Remarks about the translation
Please see my post under the original Japanese language request for further details about this translation.
Title
Unsere Beziehung...
Dịch
German
Translated by
RegBarclay
Target language: German
Unsere Beziehung war sehr, sehr eng, also habe ich das natürlich gedacht.
Remarks about the translation
If you want "meaning only", better translation (in my opinion) would be:
Unsere Beziehung war sehr intim, also habe ich das natürlich angenommen.
Validated by
Rodrigues
- 10 Tháng 1 2010 22:37