Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Hungarian-Turkish - kedvesem születesnop

Current statusDịch
This text is available in the following languages: HungarianTurkish

Title
kedvesem születesnop
Text
Submitted by aysenur
Source language: Hungarian

kedvesem születesnop

Title
doğum günü kutlu olsun
Dịch
Turkish

Translated by barbi
Target language: Turkish

Doğum günün kutlu olsun canım!
Remarks about the translation
this is wrongly written in Hungarian, the correct way is like that:
"Boldog születésnapot, kedvesem!"

thanks Cisa! (smy)
Validated by smy - 13 Tháng 12 2007 08:31





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

4 Tháng 12 2007 14:01

zsuzsa arın
Tổng số bài gửi: 1
a forditas nem fedi a szöveget

12 Tháng 12 2007 12:16

smy
Tổng số bài gửi: 2481
Could you give me an Eeglish bridge please?

CC: Cisa evahongrie

12 Tháng 12 2007 12:55

Cisa
Tổng số bài gửi: 765
Hi Smy!
Kedvesem means: my darling.
Szuletesnop is wrong, it would be ´Születesnap´ and then it means: birthday.

This way, it makes no sense at all. The person probably wanted to say: Happy birthday, my darling. Then it would be in Hungarian: Boldog születésnapot, kedvesem!

Hope I could help,

Cisa

12 Tháng 12 2007 15:50

smy
Tổng số bài gửi: 2481
Hello and thank you very much Cisa! it helped a lot