Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-French - She, over there, is my ...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Daily life - Love / Friendship
Title
She, over there, is my ...
Text
Submitted by
Fnidner
Source language: English
She, over there, is my ex-girlfriend.
Remarks about the translation
I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help!
The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl.
Title
Elle, là -bas, c'est mon ...
Dịch
French
Translated by
jedi2000
Target language: French
Elle, là -bas, c'est mon ex-compagne.
Remarks about the translation
"as in lover" : "lorsque nous étions ensemble"
Validated by
Francky5591
- 19 Tháng 10 2009 16:54
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
19 Tháng 10 2009 16:49
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi jedi,
the source was edited, please adapt your translation.
Thanks.
19 Tháng 10 2009 16:54
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
I edited with "compagne", as this way it has no ambiguity and one's not obliged to add something between brackets for it to be understood.