Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Icelandic - She, over there, is my ...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Daily life - Love / Friendship
Title
She, over there, is my ...
Text
Submitted by
Fnidner
Source language: English
She, over there, is my ex-girlfriend.
Remarks about the translation
I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help!
The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl.
Title
Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mÃn.
Dịch
Icelandic
Translated by
pias
Target language: Icelandic
Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mÃn.
Validated by
Bamsa
- 10 Tháng 11 2009 08:24
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
9 Tháng 11 2009 13:31
Fnidner
Tổng số bài gửi: 9
hedder det ikke "kæresta" i femininum?
9 Tháng 11 2009 13:51
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Hej Fridner
Jag tror att "kærasta" är maskulin.
9 Tháng 11 2009 20:16
Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Hi Pia
Your translation is almost right. You just have to correct this:
Hun -> Hún
minn ex-kærustu -> fyrrverandi kærasta mÃn
10 Tháng 11 2009 09:49
pias
Tổng số bài gửi: 8114
So many faults and you didn't reject it!
Corrected, thanks Ernst
And you was right Fnidner!!
10 Tháng 11 2009 09:49
Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Accepted!