Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Dutch-Serbian - je bent een hele lieve meid en het is ergens maar...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
je bent een hele lieve meid en het is ergens maar...
Text
Submitted by
Time4SharpExit
Source language: Dutch
je bent een hele lieve meid en het is ergens maar goed dat je ver weg woont
Title
Ti si jako mila devojka...
Dịch
Serbian
Translated by
maki_sindja
Target language: Serbian
Ti si jako mila devojka i donekle je dobro to što živiš daleko.
Remarks about the translation
mila - draga
Validated by
Roller-Coaster
- 6 Tháng 1 2010 18:17