Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Bulgarian-Greek - ÑъжалÑвам за това което Ñтана онази вечер.прав Ñи...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Free writing - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
ÑъжалÑвам за това което Ñтана онази вечер.прав Ñи...
Text
Submitted by
wesy
Source language: Bulgarian
СъжалÑвам за това, което Ñтана онази вечер. Прав Ñи и миÑÐ»Ñ Ð´Ð° те поÑлушам. ÐœÐ¾Ð»Ñ Ñ‚Ðµ да ми проÑтиш, не мога да Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ Ð±ÐµÐ· теб. Светът не е ÑъщиÑÑ‚, когато не Ñи до мен. ÐадÑвам Ñе да ми проÑтиш. Обичам те!
Remarks about the translation
текÑта ще бъде използван за пиÑмо
Title
Λυπάμαι για αυτό που Îγινε εκείνο το βÏάδυ...
Dịch
Greek
Translated by
galka
Target language: Greek
Λυπάμαι για αυτό που Îγινε εκείνο το βÏάδυ. Έχεις δίκιο και νομίζω πως θα σ'ακοÏσω. Σε παÏακαλώ να με συγχωÏÎσεις , δεν μποÏÏŽ να ζήσω χωÏίς εσÎνα. Ο κόσμος δεν είναι ίδιος όταν δεν είσαι δίπλα μου. Ελπίζω να με συγχωÏÎσεις. Σ'αγαπώ.
Validated by
User10
- 31 Tháng 7 2010 21:37
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
31 Tháng 7 2010 20:34
User10
Tổng số bài gửi: 1173
...and the second: "I'm sorry for what happened during that night.You are right and I think I'll listen to you.I beg you to forgive me, I can't live without you. World isn't the same when you are not by my side. I hope you'll forgive me. I love you"
CC:
ViaLuminosa
31 Tháng 7 2010 21:34
ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
And this one too.
31 Tháng 7 2010 21:36
User10
Tổng số bài gửi: 1173
Thank you very much ViaLuminosa!