Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Bulgarian-English - дори и гоÑпод да е Ñ Ð¼ÐµÐ½,ти ако Ñи Ñ Ð¼ÐµÐ½,аз Ñам...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts - Home / Family
This translation request is "Meaning only".
Title
дори и гоÑпод да е Ñ Ð¼ÐµÐ½,ти ако Ñи Ñ Ð¼ÐµÐ½,аз Ñам...
Text
Submitted by
rosit0o0o
Source language: Bulgarian
Дори и ГоÑпод да е Ñ Ð¼ÐµÐ½, ти ако Ñи Ñ Ð¼ÐµÐ½, аз Ñъм най-Ñилна.
Title
Even though God may be by my side
Dịch
English
Translated by
ViaLuminosa
Target language: English
Even though God may be by my side, I'm stronger being with you.
Validated by
lilian canale
- 10 Tháng 3 2011 16:28
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
6 Tháng 3 2011 21:09
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Via,
This sounds weird in English. Since it's a 'meaning only' request, perhaps we could express it this way:
"Although God is by my side, I'm stronger being with you"
What do you think? Does it convey the meaning?
6 Tháng 3 2011 21:38
ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
OK, Lily, but it's not certain that God is beside her. It's conditional...
6 Tháng 3 2011 21:40
ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
Maybe with "may be" - "although God may be beside me, I'm..."
7 Tháng 3 2011 14:31
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Humm...what about this then?
"Even though God may be by my side, I'm stronger being with you" ?
7 Tháng 3 2011 22:25
ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
Perfect, thanks, Lili!