Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Turkish - benim ne durumda olduÄŸÄŸumu biliyorsun birÅŸey...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
benim ne durumda olduÄŸÄŸumu biliyorsun birÅŸey...
Text to be translated
Submitted by cansina
Source language: Turkish

Benim ne durumda olduğumu biliyorsun, bir şey söylememe gerek yok. Umuyorum ki Allah'tan her şey düzelecek; onun için seni de sıkmak istemiyorum. Durumumu biliyorsun, bir şekilde toparlanmaya çalışıyorum ve bu esnada hayatını etkileyeceğini düşündüğüm için şimdilik en iyisi bu... Her şey gönlünce olsun.
Edited by Bilge Ertan - 1 Tháng 6 2011 20:53





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

1 Tháng 6 2011 19:37

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Benim ne durumda olduğumu biliyorsun, birşey söylememe gerek yok. Allah'tan umuyorum ki herşey düzelecek, onun için seni de sıkmak istemiyorum. Durumumu biliyorsun, bir şekilde toparlanmaya çalışıyorum ve bu esnada hayatını etkileyeceğimi düşündüğüm için şimdilik en iyisi bu.. Herşey gönlünce olsun.


1 Tháng 6 2011 20:51

Bilge Ertan
Tổng số bài gửi: 921
Düzeltildi

1 Tháng 6 2011 21:36

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
"Allah" kelimesi, her zaman cümle başına alınmalıdır.