Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Portuguese - Languages-equivalences
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Requested translations:
Title
Languages-equivalences
Text
Submitted by
cucumis
Source language: English
Languages equivalences
Remarks about the translation
Used on this page : http://www.cucumis.org/help_1_h/p_le_.html
Title
Equivalência de idiomas
Dịch
Portuguese
Translated by
arkangath
Target language: Portuguese
Equivalência de idiomas.
Remarks about the translation
LÃngua can also be used in place of "idioma".
Validated by
Sweet Dreams
- 27 Tháng 9 2008 16:25
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
27 Tháng 9 2008 10:50
kedamaian
Tổng số bài gửi: 359
A repetição do plural é considerada uma "gaffe"... que é muito aceite em textos poéticos
O correcto seria "Equivalência de idiomas"
27 Tháng 9 2008 16:27
Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Agree with Armando. He's right. The correct is "equivalência de idiomas". I think I can change it so I will.
Obrigado Armando!
Sabes que estas traduções já têm dois anos
27 Tháng 9 2008 17:38
kedamaian
Tổng số bài gửi: 359
Sei sim!
Até perguntei à pouco ao Guilon se o que estou a fazer não irá "magoar" alguém... Aguardo resposta.
É a forma que descrobri de colaborar com o projecto, estudando e mantendo-me activo. Será boa polÃtica?
Besos
27 Tháng 9 2008 18:06
Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Ajudar é sempre boa polÃtica