Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Portuguese brazilian - scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Thoughts

Title
scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei...
Text
Submitted by magnum
Source language: Italian

scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei bisogno di sentirti. Dormo con le finestre aperte sperando che le stelle mi possano parlare di te, della tua grazia, della tua sensualità.Sono parole innocenti che provengono da un cuore forse un pò bambino, ma pieno di sincerità.

Title
Desculpa por hoje. Penso tanto em ti e todo dia...
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by Kristine
Target language: Portuguese brazilian

Desculpa por hoje. Penso tanto em ti e todo dia precisaria ouvir-te. Durmo com as janelas abertas esperando que as estrelas possam me falar de ti, da tua graça, da tua sensualidade. São palavras inocentes que provêm de um coração talvez um pouco menino, mas pleno de sinceridade.
Remarks about the translation
Todo em segunda pessoa... não é coloquial mas trata-se afinal da categoria Pensamentos, melhor assim, soa mais poético.
Validated by milenabg - 16 Tháng 5 2007 09:32