Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Portuguese brazilian - Mala!! Te amo!! Você é a melhor coisa que ja me...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianSpanish

Nhóm chuyên mục Love / Friendship

Title
Mala!! Te amo!! Você é a melhor coisa que ja me...
Text to be translated
Submitted by Jessica Pilger
Source language: Portuguese brazilian

Mala!!
Te amo!!
Você é a melhor coisa que ja me aconteceu nesses oito meses!!

Muito obrigada por tudo!

Te amo muito mala!!


Espero que goste!

E olhe mais teu orkut!


beijos te amo!
15 Tháng 6 2007 22:15





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

4 Tháng 7 2007 14:44

ミハイル
Tổng số bài gửi: 275
Neste palavras,Mala significa "Suitcase"?
Contra(para?) quem você está dizendo esta palavras?

4 Tháng 7 2007 15:23

Menininha
Tổng số bài gửi: 545
Olá ????,
Seria: "Para quem...?

Mala neste caso seria como um apelido, uma forma muito usada para falar de pessoas que são inconvenientes, chatas, mas parece que na opinião da pessoa que solicitou, seria algo carinhoso também, a mala não seria insurpotável, entende?

Mas literalmente é sim uma "suitcase", no sentido de você ter que carregar e isto lhe incomodar.

Abraços