Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Polish - Je t'aime toujours... Savez vous?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchPolish

Nhóm chuyên mục Daily life - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Je t'aime toujours... Savez vous?
Text
Submitted by kkarmenn
Source language: French

Je t'aime toujours... Sais-tu?

Title
Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz?
Dịch
Polish

Translated by dariajot
Target language: Polish

Nadal CiÄ™ kocham... Wiesz?
Remarks about the translation
Dziwnie napisane. "Nadal Cie kocham" zwraca sie na Ty. A potem albo mowi na Pan/Pani albo na Wy (2-ga osoba liczby mnogiej) Wiec albo "Wie Pan/Pani?" albo "Wiecie?"
Validated by dariajot - 1 Tháng 7 2007 13:16