Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-French - Neden cevap vermiyorsun?MeÅŸgul müsün?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishFrench

Nhóm chuyên mục Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?
Text
Submitted by sema_13
Source language: Turkish

Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?

Title
Pourquoi ne réponds-tu pas? tu es occupé?
Dịch
French

Translated by thelastfleeting
Target language: French

Pourquoi ne réponds-tu pas? es-tu occupé?
Validated by Francky5591 - 30 Tháng 7 2007 11:51





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

30 Tháng 7 2007 11:41

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Maybe "Es-tu occupé?"?

30 Tháng 7 2007 11:50

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
With the interrogation mark, it works this way as well, goncin, but thanks for the note, I'll edit the way you told because it is more correct when it is about writen French. Cheers!

30 Tháng 7 2007 12:34

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Oh, Francky... I'm proud of it... It's an evidence that my French isn't too poor.