Vertaling - Turks-Frans - Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?Huidige status Vertaling
Categorie Zin Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün? | | Uitgangs-taal: Turks
Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün? |
|
| Pourquoi ne réponds-tu pas? tu es occupé? | | Doel-taal: Frans
Pourquoi ne réponds-tu pas? es-tu occupé? |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 30 juli 2007 11:51
Laatste bericht | | | | | 30 juli 2007 11:41 | | | | | | 30 juli 2007 11:50 | | | With the interrogation mark, it works this way as well, goncin, but thanks for the note, I'll edit the way you told because it is more correct when it is about writen French. Cheers! | | | 30 juli 2007 12:34 | | | Oh, Francky... I'm proud of it... It's an evidence that my French isn't too poor. |
|
|