Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Frans - Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsFrans

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?
Tekst
Opgestuurd door sema_13
Uitgangs-taal: Turks

Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?

Titel
Pourquoi ne réponds-tu pas? tu es occupé?
Vertaling
Frans

Vertaald door thelastfleeting
Doel-taal: Frans

Pourquoi ne réponds-tu pas? es-tu occupé?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 30 juli 2007 11:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 juli 2007 11:41

goncin
Aantal berichten: 3706
Maybe "Es-tu occupé?"?

30 juli 2007 11:50

Francky5591
Aantal berichten: 12396
With the interrogation mark, it works this way as well, goncin, but thanks for the note, I'll edit the way you told because it is more correct when it is about writen French. Cheers!

30 juli 2007 12:34

goncin
Aantal berichten: 3706
Oh, Francky... I'm proud of it... It's an evidence that my French isn't too poor.