Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - Neden cevap vermiyorsun?MeÅŸgul müsün?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésFrancés

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?
Texto
Propuesto por sema_13
Idioma de origen: Turco

Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?

Título
Pourquoi ne réponds-tu pas? tu es occupé?
Traducción
Francés

Traducido por thelastfleeting
Idioma de destino: Francés

Pourquoi ne réponds-tu pas? es-tu occupé?
Última validación o corrección por Francky5591 - 30 Julio 2007 11:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Julio 2007 11:41

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Maybe "Es-tu occupé?"?

30 Julio 2007 11:50

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
With the interrogation mark, it works this way as well, goncin, but thanks for the note, I'll edit the way you told because it is more correct when it is about writen French. Cheers!

30 Julio 2007 12:34

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Oh, Francky... I'm proud of it... It's an evidence that my French isn't too poor.