Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kifaransa - Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKifaransa

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?
Nakala
Tafsiri iliombwa na sema_13
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?

Kichwa
Pourquoi ne réponds-tu pas? tu es occupé?
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na thelastfleeting
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Pourquoi ne réponds-tu pas? es-tu occupé?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 30 Julai 2007 11:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Julai 2007 11:41

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Maybe "Es-tu occupé?"?

30 Julai 2007 11:50

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
With the interrogation mark, it works this way as well, goncin, but thanks for the note, I'll edit the way you told because it is more correct when it is about writen French. Cheers!

30 Julai 2007 12:34

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Oh, Francky... I'm proud of it... It's an evidence that my French isn't too poor.