Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktFranskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?
Tekstur
Framborið av sema_13
Uppruna mál: Turkiskt

Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?

Heiti
Pourquoi ne réponds-tu pas? tu es occupé?
Umseting
Franskt

Umsett av thelastfleeting
Ynskt mál: Franskt

Pourquoi ne réponds-tu pas? es-tu occupé?
Góðkent av Francky5591 - 30 Juli 2007 11:51





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Juli 2007 11:41

goncin
Tal av boðum: 3706
Maybe "Es-tu occupé?"?

30 Juli 2007 11:50

Francky5591
Tal av boðum: 12396
With the interrogation mark, it works this way as well, goncin, but thanks for the note, I'll edit the way you told because it is more correct when it is about writen French. Cheers!

30 Juli 2007 12:34

goncin
Tal av boðum: 3706
Oh, Francky... I'm proud of it... It's an evidence that my French isn't too poor.