Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - Neden cevap vermiyorsun?MeÅŸgul müsün?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųPrancūzų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?
Tekstas
Pateikta sema_13
Originalo kalba: Turkų

Neden cevap vermiyorsun?Meşgul müsün?

Pavadinimas
Pourquoi ne réponds-tu pas? tu es occupé?
Vertimas
Prancūzų

Išvertė thelastfleeting
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Pourquoi ne réponds-tu pas? es-tu occupé?
Validated by Francky5591 - 30 liepa 2007 11:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 liepa 2007 11:41

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Maybe "Es-tu occupé?"?

30 liepa 2007 11:50

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
With the interrogation mark, it works this way as well, goncin, but thanks for the note, I'll edit the way you told because it is more correct when it is about writen French. Cheers!

30 liepa 2007 12:34

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Oh, Francky... I'm proud of it... It's an evidence that my French isn't too poor.