Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-Greek - Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianGreek

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...
Text
Submitted by Adinusha
Source language: Romanian

Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără tine, iubirea mea...sunt mereu singură şi am nevoie doar de tine ca să pot fi fericită..te iubesc enorm,crede-mă că nu glumesc!
Remarks about the translation
Diacritics added/Freya

Title
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα
Dịch
Greek

Translated by charisgre
Target language: Greek

Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι!
Validated by chrysso91 - 2 Tháng 9 2007 05:32





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

1 Tháng 9 2007 02:59

xristos
Tổng số bài gửi: 16
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι.

2 Tháng 9 2007 05:31

chrysso91
Tổng số bài gửi: 85
Ευχαριστώ Χρίστο! Η βοήθειά σου ήταν πολύτιμη!!