Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Arabic - DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglishGreekArabicHebrew

Nhóm chuyên mục Word - Home / Family

This translation request is "Meaning only".
Title
DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
Text
Submitted by agueda
Source language: Portuguese brazilian

DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
Remarks about the translation
GOSTARIA DA TRADUÇÃO DESTA FRASE PARA O HEBRAICO POIS QUERO FAZER UMA TATUAGEM EM HOMENAGEM A ESSA PESSOA TAO QUERIDA E ESPECIAL, QUE INFELIZMENTE NAO ESTA MAIS AQUI.

MUITO OBRIGADA!

NOTE: DUDA... MORE THAN A COUSIN, A BROTHER.

Title
دودا, أكثر من ابن عم, أنت أخ
Dịch
Arabic

Translated by elmota
Target language: Arabic

دودا, أكثر من ابن عم, أنت أخ
Remarks about the translation
what a weird thing to say in Arabic though :)cousine may be father's brother's son, or mother's brother's son and they are different in Arabic, I assumed the former
Validated by elmota - 22 Tháng 8 2007 05:17





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 8 2007 22:57

thathavieira
Tổng số bài gửi: 2247
Hi Elmota, Duda is a short name... not dude.

14 Tháng 8 2007 07:04

elmota
Tổng số bài gửi: 744
thanx for the note, i read it wrong