Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-English - buonasera sono interessata al suo appartamento e...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianEnglish

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
buonasera sono interessata al suo appartamento e...
Text
Submitted by alice23
Source language: Italian

buonasera sono interessata al suo appartamento e vorrei sapere la disponibilità e il metodo di pagamento per la settimana indicata.grazie.

Title
Good evening, I'm interested in your flat and...
Dịch
English

Translated by Starfire
Target language: English

good evening I'm interested in your flat and I'd like to know the availability and method of payment for the specified week.thank you.
Validated by IanMegill2 - 19 Tháng 10 2007 01:40





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 10 2007 13:19

maddie_maze
Tổng số bài gửi: 91
Non sarebbe meglio dire "sono interesato/a dal suo appartamento"?

18 Tháng 10 2007 13:39

Shamy4106
Tổng số bài gửi: 152
Normalmente in italiano per esprimere interesse verso qualcosa si dice "interessato a".. per quanto riguarda "interessato dal" al momento non mi viene in mente nessun esempio di utilizzo..

18 Tháng 10 2007 21:13

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Eh, maddie_maze and shamy4106, it is all about the translation into English you had to vote, not the Italian text.
I think you can validate, Ian, translation is ok

CC: IanMegill2