Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Turkish - amore mio ti amo un casino sono contenta di stare...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianTurkishAlbanianArabic

Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship

Title
amore mio ti amo un casino sono contenta di stare...
Text
Submitted by brix93
Source language: Italian

amore mio ti amo un casino sono contenta di stare con te...scusa per l'anello

Title
aşkım benim, sana dünyalar kadar aşığım, seninle olduğuma memnunum….
Dịch
Turkish

Translated by devrimanna
Target language: Turkish

aşkım benim, seni dünyalar kadar seviyorum, seninle olduğum için mutluyum….yüzük için özür dilerim
Validated by smy - 5 Tháng 1 2008 14:58





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

9 Tháng 12 2007 08:04

sybel
Tổng số bài gửi: 76
I think "sana aşığım" means I am in love with you and "ti amo un casino" I love you very very much.

5 Tháng 1 2008 10:48

smy
Tổng số bài gửi: 2481
Could you give me a bridge please? (50 points)

CC: Xini

5 Tháng 1 2008 12:45

Xini
Tổng số bài gửi: 1655
ok:


amore mio ti amo un casino sono contenta di stare con te...scusa per l'anello


my love I love you very much (a lot) I'm happy to be with you...sorry for the ring





Was the turkish ok?

5 Tháng 1 2008 13:33

devrimanna
Tổng số bài gửi: 26
amore mio ti amo un casino sono contenta di stare con te...scusa per l'anello

Ciao Xini, in turco la traduzione corrisponde esattamente alla tua in inglese." amare un casino " come ben sai anche te, è un modo di dire esclusivamente italiano. L'ho tradotto con una quantificativo simile che esiste in turco, cioè:" ti amo un mondo " dato che tradurre letteralmente " casino " non ha assolutamente alcun senso.
Per quanto riguarda il verbo amare, sybel sostiene che avrei dovuto tradurre " I am in love with you " ma per me invece è " I love you ", cioè come è stato tradotto in turco. Ciao ciao
---------------------

Ingilizcem cok iyi olmadigi icin turkce yaziyorum.Bana kalirsa ceviride hata yok. Cunku ti amo = sana aşığım demek. " Un casino " bir deyimdir ve aynen cevrilemez, ama anlami cok cok fazla, dunyalar kadardir.Selamlar,iyi calismalar

5 Tháng 1 2008 14:29

Xini
Tổng số bài gửi: 1655
Ok, smy certamente vedrà il tuo messaggio

5 Tháng 1 2008 14:59

smy
Tổng số bài gửi: 2481
I've made some little edits according to your bridge Xini, it's fine an I validated it devrimanna, could you please remove the admin request now?
I've donated the points

5 Tháng 1 2008 15:43

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
I removed it.