Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Испански - resimdeki sen misin?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат
Заглавие
resimdeki sen misin?
Текст
Предоставено от
lycan42
Език, от който се превежда: Турски
resimdeki sen misin?
Заглавие
¿Eres tú la de la foto?
Превод
Испански
Преведено от
lilian canale
Желан език: Испански
¿Eres tú la de la foto?
Забележки за превода
¿Eres tú la de la foto? / ¿Eres tú la que está en la foto?
Bridge by handyy under the original
За последен път се одобри от
guilon
- 2 Февруари 2009 20:48
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Февруари 2009 20:50
guilon
Общо мнения: 1549
He cambiado tu versión por la primera que propones en los comentarios. "¿Eres tú en la foto?" parece español hablado por un extranjero