Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - resimdeki sen misin?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanja

Kategoria Chatti

Otsikko
resimdeki sen misin?
Teksti
Lähettäjä lycan42
Alkuperäinen kieli: Turkki

resimdeki sen misin?

Otsikko
¿Eres tú la de la foto?
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

¿Eres tú la de la foto?
Huomioita käännöksestä
¿Eres tú la de la foto? / ¿Eres tú la que está en la foto?

Bridge by handyy under the original
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 2 Helmikuu 2009 20:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Helmikuu 2009 20:50

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
He cambiado tu versión por la primera que propones en los comentarios. "¿Eres tú en la foto?" parece español hablado por un extranjero