Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Датски-Латински - en af glæderne her i livet er at have et mÃ¥l og nÃ¥...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
en af glæderne her i livet er at have et mål og nå...
Текст
Предоставено от
Thomas30
Език, от който се превежда: Датски
en af glæderne her i livet er at have et mål og nå det.
Заглавие
Propositum habere
Превод
Латински
Преведено от
Efylove
Желан език: Латински
Inter vitae gaudia est ad aliquid tendere et id, quo tenditur, adsequi.
За последен път се одобри от
chronotribe
- 11 Май 2009 14:00
Последно мнение
Автор
Мнение
6 Май 2009 12:17
chronotribe
Общо мнения: 119
Intra vitae gaudia --> inter vitae gaudia ?
ex gaudiis vitae ?
tendere *ad aliquid*