Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Сръбски - Å aljem cveće i puno poljubaca. Da li je dečak ili devojčica?

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: СръбскиМакедонски

Категория Писмо / Имейл - Битие

Заглавие
Šaljem cveće i puno poljubaca. Da li je dečak ili devojčica?
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от kowalsky
Език, от който се превежда: Сръбски

Šaljem cveće i puno poljubaca. Da li je dečak ili devojčica?
Забележки за превода
Edited by maki_sindja.
Before edit: "saljem cvece i puno poljubaca, da li je decak ili devojcica?"
Най-последно е прикачено от maki_sindja - 22 Август 2011 11:53





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Август 2011 11:34

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi Marija!

Doesn't this text break our rule #[4] (no conjugated verb)

Thanks!

CC: maki_sindja

22 Август 2011 10:14

Francky5591
Общо мнения: 12396
Marija

CC: maki_sindja

22 Август 2011 11:54

maki_sindja
Общо мнения: 1206
No, this one is OK.

"I send/am sending (you) flowers and many kisses. Is it boy or girl?"

22 Август 2011 12:06

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks for your answer Marija, as well as for the edits you did!

22 Август 2011 12:20

maki_sindja
Общо мнения: 1206
You are welcome, dear Franck.