Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Serbiskt - Šaljem cveće i puno poljubaca. Da li je dečak ili devojčica?

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktMakedonskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Dagliga lívið

Heiti
Šaljem cveće i puno poljubaca. Da li je dečak ili devojčica?
tekstur at umseta
Framborið av kowalsky
Uppruna mál: Serbiskt

Šaljem cveće i puno poljubaca. Da li je dečak ili devojčica?
Viðmerking um umsetingina
Edited by maki_sindja.
Before edit: "saljem cvece i puno poljubaca, da li je decak ili devojcica?"
Rættað av maki_sindja - 22 August 2011 11:53





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 August 2011 11:34

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hi Marija!

Doesn't this text break our rule #[4] (no conjugated verb)

Thanks!

CC: maki_sindja

22 August 2011 10:14

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Marija

CC: maki_sindja

22 August 2011 11:54

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
No, this one is OK.

"I send/am sending (you) flowers and many kisses. Is it boy or girl?"

22 August 2011 12:06

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks for your answer Marija, as well as for the edits you did!

22 August 2011 12:20

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
You are welcome, dear Franck.