Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Swedish - Murieron dos mil personas, todos ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Общество / Хора / Политика
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Murieron dos mil personas, todos ...
Текст
Предоставено от
romell93
Език, от който се превежда: Испански
Murieron dos mil personas, todos civiles
Забележки за превода
JAg vill framför allt veta vad ordet murieron betyder
Заглавие
översättning
Превод
Swedish
Преведено от
Pablo.Gonzalez
Желан език: Swedish
Tvåtusen människor avled, alla var civila.
Забележки за превода
måste rättas först till . Dos mil personas murieron, todos civiles.
murieron betyder ;avled,dog,avledde.
За последен път се одобри от
pias
- 13 Октомври 2009 10:08
Последно мнение
Автор
Мнение
11 Октомври 2009 18:29
pias
Общо мнения: 8113
Lilian,
can you please edit the source text?
THANKS
CC:
lilian canale
12 Октомври 2009 13:17
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Pia, I edited/corrected the source text (11 Oktober 2009 18:32) as you required and the translation seems correct to me
12 Октомври 2009 14:50
pias
Общо мнения: 8113
Great!!