Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Френски-Босненски - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиИталианскиАрабскиПортугалски БразилскиИспанскиАнглийскиSwedishПортугалскиХоландскиГръцкиАлбанскиБългарскиТурскиРумънскиСръбскиРускиНорвежкиЛатинскиПолскиДатскиБосненскиКаталонскиHungarianИвритЛитовскиМонголскиКитайски ОпростенКитайскиНемскиФински

Категория Мисли - Развлечение / Пътуване

Заглавие
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Френски

Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Забележки за превода
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Заглавие
Ko posjeti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije posjetio
Превод
Босненски

Преведено от fikomix
Желан език: Босненски

Ko posjeti zemlju čiji jezik ne zna, ništa nije posjetio.
За последен път се одобри от Francky5591 - 19 Октомври 2009 12:50





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Октомври 2009 19:06

MozakStrokavi
Общо мнения: 26
Tko je ispravno eto samo to

17 Октомври 2009 23:10

fikomix
Общо мнения: 614
Hvala MozakStrokavi!
Ja ipak ostajem na "Ko" posto je tko hrvatski.