Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Turks - te adoro meu marido
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
te adoro meu marido
Text
Submitted by
layane
Source language: Brasiliaanse Portugees
te adoro meu marido
Title
Sana tapıyorum, benim kocam
Translation
Turks
Translated by
turkishmiss
Target language: Turks
Sana tapıyorum, kocam benim
Laaste geakkrediteerde redigering deur
smy
- 11 Januarie 2008 15:51
Last messages
Author
Message
11 Januarie 2008 09:53
turkuazam
Number of messages: 21
It is better as follow:
"I do love you, my husband"
11 Januarie 2008 14:21
feb
Number of messages: 7
It should be:
Sana asigim kocacigim.