Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Spaans - senden asla vazgecmedım sen benm bıtanemsın seni...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Daily life
Title
senden asla vazgecmedım sen benm bıtanemsın seni...
Text
Submitted by
burakkk01
Source language: Turks
senden asla vazgecmedım sen benm bıtanemsın senı delıler gıbı sevıyorum
Title
Nunca renuncié a ti, eres la única, te
Translation
Spaans
Translated by
turkishmiss
Target language: Spaans
Nunca renuncié a ti, eres la única, te quiero como un loco.
Remarks about the translation
In case that this text is for a girl, otherwise it should be :
Nunca renuncié a ti, eres el único, te quiero como un loca.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Lila F.
- 28 Januarie 2008 10:23