Translation - Engels-Turks - they all queued up to look in the spade...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Daily life - Daily life | they all queued up to look in the spade... | | Source language: Engels
they all queued up to look in the spade which,when polished , made a good mirror...
watch for him as he breaks the tape..
she told each of them to go on to their hands and kness. | Remarks about the translation | I have to get it on Sunday..I will be glad if you do it this evening..otherwise, there will be no need to translate it...please..:)) |
|
| Küreğe bakmak için sıraya girdiler, | | Target language: Turks
parlatıldığında iyi bir ayna görevi gören küreğe bakmak için hepsi sıraya girdi...
şeridi geçerken onu gözleyin...
her birine elleri ve dizleri üzerinde eğilmelerini söyledi. | Remarks about the translation | I had said that it was necessary for today..but nobody had translated..so I did my self..:(( |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur smy - 17 February 2008 22:25
Last messages | | | | | 17 February 2008 22:16 | |  smyNumber of messages: 2481 | üzgünüm sirinler, bunu görmemiştim  , neyse, büyük ölçüde doğru çevirmişsin, bazı düzeletmeler yaptım ama "breaks the tape" kısmından emin değilim, nasıl bir şerit bu onu bilmiyorum, sence iyiyse onaylayacağım  | | | 17 February 2008 22:20 | | | bitirme çizgisinde şerit olur ya..sanırım o...break the tape  | | | 17 February 2008 22:25 | |  smyNumber of messages: 2481 | tamam, şimdi onaylıyorum, gerçekten üzgünüm. | | | 17 February 2008 22:26 | | | olsun artık..doğru yaptıysam sorun değil zaten...çok yanlışsa daha da üzülürdüm  |
|
|