Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Nederlands - şirketi tarafından Üniversiteler ve Kurumlar...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksNederlands

Category Letter / Email - Business / Jobs

Title
şirketi tarafından Üniversiteler ve Kurumlar...
Text
Submitted by swets
Source language: Turks

şirketi tarafından Üniversiteler ve Kurumlar adına kesilmiş veya kesilecek olan fatura bedellerini Üniversiteler ve Kurumların veznelerinden veya havale olunacak olan bilumum bankalardan tahsil etmeye, imzalanması gerekli olan evrak ve belgeleri imzalamaya, yazışmalar yapmaya ihbarname ve ihtarname keşide ve cevap itasına, tebliğ ve tebellüğe, yetkili olmak üzere; ########### T.C. kimlik nolu Ş. O. SİVRİCE 20.06.1965 DOĞUMLU ’ı vekil tayin ettik
Remarks about the translation
Dutch

Title
Volmacht
Translation
Nederlands

Translated by kfeto
Target language: Nederlands

We hebben aangesteld als gevolmachtigde de heer S O, hebbende als Turkse identiteitskaartnr: xxxxxxxxxxx, geboren te SIVRICE op 20.06.1965, om;
de bedragen van facturen opgemaakt of op te maken door zijn bedrijf ter laste van de Universiteiten en Verenigingen en van overschrijvingen, te innen van respectievelijk de kas van deze Universiteiten en Verenigingen en eender welke bank waarnaar de overschrijvingen werden verricht;
te ondertekenen, alle nuttige documenten en getuigschriften die een handtekening vereisen;
correspondentie te onderhouden;
bevoegd te zijn voor het afleggen van berichtgevingen en verklaringen, het versturen en ontvangen van kennisgevingen.
Remarks about the translation
sommige woorden dekken niet altijd hetzelfde lading als de juridische termen in het turks!
Laaste geakkrediteerde redigering deur Lein - 23 June 2008 17:34





Last messages

Author
Message

10 June 2008 20:39

goncin
Number of messages: 3706
Done.