Translation - Turks-Engels - ..O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada...Current status Translation
Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap  This translation request is "Meaning only". | ..O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada... | | Source language: Turks
O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada Carina'nın yerinde,senin elini tutarken düşündüm kendimi...Yine de kendimi tutamadım Bir kaç kez Ahmet diye bağırdım sen duydun beni arkana dönüp baktın bana ve gülümsedin | Remarks about the translation | |
|
| All of my thoughts were thrown to the side | TranslationEngels Translated by xaphoo | Target language: Engels
At that moment everything I thought was thrown over to the side... I thought of myself in Carina’s place, while holding your hand... All the same I couldn’t hold back. A few times I yelled out Ahmet, you heard me and turned around and saw me and smiled... | Remarks about the translation | Since I've never really lived in Turkey I may be ignorant of some colloquialisms and idioms... I am not completely confident. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 5 May 2008 22:37
|