Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Duits-Sweeds - Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DuitsSweeds

This translation request is "Meaning only".
Title
Aber ich weiss das du dir damit schwer tust und...
Text
Submitted by vivi1982
Source language: Duits

ich weiss das du dir damit schwer tust und zeit brauchst um deine Gefühle auszudrücken.
kein Problem
Aber ich mag dich für diese kurze zeit schon sehr.

Title
Jag vet att du
Translation
Sweeds

Translated by swe_translation
Target language: Sweeds

Jag vet att det är svårt för dig och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inga problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid.
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 14 May 2008 19:04





Last messages

Author
Message

9 May 2008 18:12

swe_translation
Number of messages: 9
kein Problem Inga problem

9 May 2008 18:26

pias
Number of messages: 8113
Hej swe_translation,
du kan redigera din översättning själv om du upptäckt fel i den.

Om du inte vet hur det funkar, så trycker du bara på knappen "redigera" ovan. ok?

11 May 2008 00:02

tysktolk.eu
Number of messages: 20
sich mit etwas schwer tun = något är svårt för någon
"att du blir arg" låter för negativt

11 May 2008 20:29

pias
Number of messages: 8113
Hej swe_translation,
jag kanske tjatar på dig ...men jag vet inte varför du röstat emot din egen översättning, mitt förslag är som sagt att du korrigerar det du tycker är fel. Alt. ber mig att göra det.

Vad säger du om tysktolk.eu's inlägg?

13 May 2008 12:10

melisa23
Number of messages: 1
Der erste teil wurde falsch uebersetzt.... es wurde nicht uebersetzt wie "Ich weis das du sir damit schwer tust und..." sondern es wurde ueberstzt so das es heist "ich weis das du sauer drueber bist und..."

13 May 2008 15:28

pias
Number of messages: 8113
Hi melisa23,
please write your message in English.

13 May 2008 15:55

gamine
Number of messages: 4611
Hi Pias . The sentence ie German : " Aber ich weiss dass dir damit schwer tust" means something like that : " I know it will be difficult for you ".schwer" means :" difficult"
or "not easy" instead of "angry". SMILE

13 May 2008 16:20

pias
Number of messages: 8113
Ah, you are an angel gamine...you see everything, right? Thank you!

13 May 2008 16:25

pias
Number of messages: 8113
Hej swe_translation,
många röstar emot din översättning. Då du inte svarat på mina meddelanden...så kommer jag att korrigera din översättning och så kör vi en helt ny omröstning sedan.

Originalöversättning:
Jag vet att du blir arg över det och att du behöver tid för att uttrycka dina känslor, inget problem. Men jag gillar dig redan mycket efter denna korta tid

13 May 2008 17:00

gamine
Number of messages: 4611
I know. But a "black angel without wings".
always pleased to help you.