Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Nederlands-Turks - Geschiedenis over veiligheid en de wet.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Education
Title
Geschiedenis over veiligheid en de wet.
Text
Submitted by
DoganNL
Source language: Nederlands
In deze les leggen we uit waarom er een wet is die regels bevat voor het werken in arbeidsorganisaties. Deze wet heet de Arbo-wet.
`Arbo` is een afkorting voor arbeidsomstandigheden. De Arbo-wet is dus een Arbeidsomstandighedenwet.
Title
Kanun ve güvenlik hakkında tarihçe.
Translation
Turks
Translated by
ilker_42
Target language: Turks
iş ogranizasyondaki çalışma kurallarını içeren kanunun neden var olduğunu bu ders'te açıklamasını işliyoruz.Bu yasanın adı "Arbo-wet" çalışma koşulları yasasıdır.
"Arbo" çalışma koşulları yasasının kısaltılmışıdır. Yani çalışma koşulları yasası bir çalışma şartları kanun'udur.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
FIGEN KIRCI
- 15 October 2008 00:57
Last messages
Author
Message
13 October 2008 23:06
kfeto
Number of messages: 953
merhaba Ilker
"çalışma koşulları yasasıdır." fazla degilmi? ve
son cumle "Yani Arbo-wet bir çalışma koşulları yasasıdır" olurmu?
14 October 2008 11:57
ilker_42
Number of messages: 106
Merhaba dostum, nasilsin nabersin gorusmeyeli konusmayali , umarim hersey keyfincedir.
Arbo-wet konusuna gelince cok uzun degil, hatta ancak o kadar kisalabiliyor
))
ben baska bir olurunu bilmiyorum , sende varsa banada soyle
selamlar