Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Nederlands-Turks - Geschiedenis over veiligheid en de wet.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NederlandsTurksItaliaans

Category Education

Title
Geschiedenis over veiligheid en de wet.
Text
Submitted by DoganNL
Source language: Nederlands

In deze les leggen we uit waarom er een wet is die regels bevat voor het werken in arbeidsorganisaties. Deze wet heet de Arbo-wet.

`Arbo` is een afkorting voor arbeidsomstandigheden. De Arbo-wet is dus een Arbeidsomstandighedenwet.

Title
Kanun ve güvenlik hakkında tarihçe.
Translation
Turks

Translated by ilker_42
Target language: Turks

iş ogranizasyondaki çalışma kurallarını içeren kanunun neden var olduğunu bu ders'te açıklamasını işliyoruz.Bu yasanın adı "Arbo-wet" çalışma koşulları yasasıdır.
"Arbo" çalışma koşulları yasasının kısaltılmışıdır. Yani çalışma koşulları yasası bir çalışma şartları kanun'udur.
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 15 October 2008 00:57





Last messages

Author
Message

13 October 2008 23:06

kfeto
Number of messages: 953
merhaba Ilker
"çalışma koşulları yasasıdır." fazla degilmi? ve
son cumle "Yani Arbo-wet bir çalışma koşulları yasasıdır" olurmu?

14 October 2008 11:57

ilker_42
Number of messages: 106
Merhaba dostum, nasilsin nabersin gorusmeyeli konusmayali , umarim hersey keyfincedir.

Arbo-wet konusuna gelince cok uzun degil, hatta ancak o kadar kisalabiliyor ))

ben baska bir olurunu bilmiyorum , sende varsa banada soyle
selamlar