Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Duits-Romeens - die Vertragspartner vereinbaren wie folgt...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DuitsRomeens

Category Business / Jobs

Title
die Vertragspartner vereinbaren wie folgt...
Text
Submitted by Maria16
Source language: Duits

die Vertragspartner vereinbaren wie folgt
Bereits produzierte Ware zum Stand vom 08.10.2008 wird uebernommen,hierzu sendet der Verkaufer eine Auflistung bis spaetestens 10.10.2008 an den Kaufer.

Der Kaufer hat hierzu keine Auftraege von Seiten der DB erhalten.

Title
Partenerii contractuali convin cele ce urmează:
Translation
Romeens

Translated by azitrad
Target language: Romeens

Partenerii contractuali convin cele ce urmează:
Bunurile produse deja până la data de 8 decembrie 2008 vor fi preluate, iar vânzătorul va transmite cumpărătorului o listă cu acestea până cel târziu în 10 decembrie 2008.

Cumpărătorul nu a primit nici un contract privind bunurile menţionate de la DB.
Remarks about the translation
DB = căile ferate germane (explained by Lupellus - thank you!)

iamfromaustria's English bridge [thank you]

"The contractual partners agree as follows:
Already produced good as the status is on December 8th, 2008 will be taken over, hereunto the salesman will send a list to the purchaser until December 10th, 2008 at the latest.

The purchaser hasn't received any contracts of the DB hereunto."
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 23 October 2008 10:25





Last messages

Author
Message

11 October 2008 15:12

azitrad
Number of messages: 970
Got it! Thank you so much!
I've transfered you the points!