Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Noors-Turks - Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NoorsTurks

Category Daily life - Liefde / Vriendskap

Title
Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil...
Text
Submitted by Aishaly
Source language: Noors

Til min høyt elskede mann, jeg håper du vil glemme meg snart for da blir det mindre vondt for oss begge...takk for at jeg fikk være bare din

Title
Çok sevdigim kocama, umarim...
Translation
Turks

Translated by Saip93
Target language: Turks

Çok sevdiğim kocama, umarım beni çabuk unutursun, çünkü o zaman ikimiz de daha az acı çekeriz, ama gene de sana, sadece senin olabildiğim için teşşekkür ederim.
Remarks about the translation
İyi Akşamlar ben Norveçden Şaip Harmankaya Kürt kökenli Türkiyeden gelme 15 yaşında bir gürbetçi gençim ve ülkemi ve milletimi çok özlüyorum ve bir faydam dokunsun istedim, ve bu sayfaya kayid oldum ve çevirmeye başladim.
Ne yalan söyliyim baya zorlandım burada türk klaviyesi olmadığı için bütün türkçede var olup burada bülünmayan harfleri yane Ç Ğ İ Ö Ş Ü'yi her yazdığımda internetden tek tek kopyalayıp yapıştırmak baya zaman alıcıydı, ama size değer.
Yanlış anlaşılma olmasin MİLLİYETÇİ falan DEĞİLİM. İnsanlari severim, nereden olursa olsun İNSAN İNSANDİR buda 15 yaşında bir ÇOCUĞUN FELSEFESIDIR.
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 22 October 2008 21:46





Last messages

Author
Message

22 October 2008 21:47

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
ellerine sağlık, Şaip!