Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Nederlands-Turks - Als je stopt en ik je niet meer zie, dan heb ik...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NederlandsTurks

Category Free writing - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
Als je stopt en ik je niet meer zie, dan heb ik...
Text
Submitted by reggae
Source language: Nederlands

Als je stopt en ik je niet meer zie, dan heb ik nog 1 wens. Ik hoop dat je deze kan vervullen.
Ik wil graag nog 1 keer een hele dag van je genieten. Niet omdat ik alles vergeten ben, maar gewoon bij wijze van afscheid. Want wat ik voor je voel is echt! A.u.b laat mijn wens uitkomen.
En ik bedoel niet pas in een volgend leven.

Title
eğer duruyorsan ve ben seni artık göremiyorsam,...
Translation
Turks

Translated by g3luk
Target language: Turks

eğer duruyorsan ve ben seni artık göremiyorsam, o zaman bir dileğim var. umarım bunu gerçekleştirebilirsin. seninle tüm bir gün geçirmek. seni unuttuğumdan değil, ama sadece ayrılığın işareti olarak. çünkü sana karşı ne hissediyorsam, gerçek(tir). lütfen dileğimi yerine getir. ve gelecekteki yaşantıyı kastetmiyorum.
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 12 November 2008 18:26





Last messages

Author
Message

5 November 2008 09:12

Chantal
Number of messages: 878
Geluk kan je ervoor zorgen dat je de Turkse ö en ğ enzo ook gebruikt? (Klopt het wat ik gedaan heb nu?)