Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Sweeds-Spaans - När M. blev tagen av tullen visste man inte...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email
Title
När M. blev tagen av tullen visste man inte...
Text
Submitted by
LinnHolmgren
Source language: Sweeds
När M. blev tagen av tullen visste man inte vad som skulle hända.
Kommer hon bli tagen?
Slipper hon undan?
L. H.
Remarks about the translation
Det är en del av ett brev till min farmor i Spanien
Female names abbrev. /pias 081205.
Title
Cuando M. se retiró de la aduana...
Translation
Spaans
Translated by
superfaco
Target language: Spaans
Cuando M. se retiró de la aduana no se sabÃa lo que iba a pasar.
¿Se retirará ella?
¿Se está escapando?
L.H.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
lilian canale
- 12 December 2008 23:04