Cucumis - Free online translation service
. .



333Translation - Turks-Grieks - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsBulgaarsSpaansDuitsRussiesNederlandsRomeensLitausHongaarsFransItaliaansFinsGrieksBrasiliaanse PortugeesBosniesSerwiesKatalaansAlbaniesDeensPortugeesPoolsSweeds

Category Poetry

Title
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Text
Submitted by mavva
Source language: Turks

Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!

Title
Το πιο όμορφο όνειρο που είχα ποτέ, ήταν μαζί σου...
Translation
Grieks

Translated by galka
Target language: Grieks

Το πιο όμορφο όνειρο που είχα ποτέ, ήταν αυτό με σένα, η πιο βαθιά αγάπη που έχω νιώσει ποτέ είναι η δημιουργία σου! Το πιο όμορφο κόσμο που έχω δει ποτέ είναι τα μάτια σου και το πιο όμορφo όραμα που είχα ποτέ, είσαι εσύ!
Remarks about the translation
μετάφραση από βουλγαρικά
Laaste geakkrediteerde redigering deur reggina - 11 February 2009 15:59





Last messages

Author
Message

9 February 2009 20:49

treliamazona2020
Number of messages: 17
i've ever had=που είχα ποτέ
the one with you in it=αυτό με έσενα μέσα
the deepest love=η πιό βαθιά(όχι βαθύ.)

10 February 2009 21:59

galka
Number of messages: 567
Σ'ευχαριστώ

τρελή αμαζόνα