Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Italiaans-Grieks - mantenersi puro, l'unica cosa importante è...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansEngelsGrieksLatyn

Category Poetry - Arts / Creation / Imagination

Title
mantenersi puro, l'unica cosa importante è...
Text
Submitted by Mzungu
Source language: Italiaans

mantenersi puro, l'unica cosa importante è mentenersi puro
Remarks about the translation
Mantenersi puro è inteso nel senso di icontaminato, restare fedeli verso se stessi e non in senso religioso.

Title
Παράμεινε αγνός, το πιο σημαντικό είναι να παραμείνεις αγνός.
Translation
Grieks

Translated by vassiliki89
Target language: Grieks

Παράμεινε αγνός, το μόνο σημαντικό πράγμα είναι να παραμείνεις αγνός.
Laaste geakkrediteerde redigering deur irini - 16 March 2009 00:04





Last messages

Author
Message

13 March 2009 00:20

irini
Number of messages: 849
Συμφωνείτε να το κάνουμε "το μόνο σημαντικό πράγμα";
Ή όχι;

CC: reggina Mideia sofibu

13 March 2009 01:44

reggina
Number of messages: 302
Φυσικά, unica cosa!

13 March 2009 12:38

vassiliki89
Number of messages: 1
Ναι.. έχεις δίκιο.!το αλλάζουμε!

13 March 2009 19:02

irini
Number of messages: 849
Grazie a tutti!

Α, άλλαξα και το "παρέμεινε" σε "παράμεινε". Προστακτική δεν είναι και το "mantenersi"; Σόρυ τα Ιταλικά μου δεν είναι και τα καλύτερα. Ρεγγίνα αν θες αξιολόγησέ την εσύ, δεν έχω τέτοια κολλήματα, ειδικά όταν δεν ξέρω τόσο καλά τη γλώσσα πηγής!