Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bosnies-Engels - Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi led, ne...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BosniesEngels

Category Song

Title
Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi led, ne...
Text
Submitted by tresju
Source language: Bosnies

Med, ne bi bio med, da ga pcela ne pravi
led, ne bi bio led, da ga vatra ne kvari
da se rodim ponovo, prvo moram umrijeti
s kim, s kime cu ja bol za tobom podijeliti

Med, ne bi bio med, da je gorak, a i tvrd
led, ne bi bio led, da ne topi se na tlu
da te volim ponovo, neko mora biti lud
ja shvatio sam da, da je sve to uzalud

Title
Honey, wouldn't be honey, if bee didn't make it
Translation
Engels

Translated by maki_sindja
Target language: Engels

Honey, wouldn't be honey, if the bee didn't make it.
Ice, wouldn't be ice, if the fire didn't spoil it.
To be born again I have to die first.
Whom, whom am I going to share the pain with because of you?

Honey, wouldn't be honey, if it was bitter, and also hard.
Ice, wouldn't be ice, if it didn't melt on the ground.
To love you again someone has to be crazy.
I have realized that, that it's all in vain.
Remarks about the translation
earth - ground, land
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 24 June 2009 23:02





Last messages

Author
Message

21 June 2009 14:43

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Maki, I've added some punctuation and made a few corrections. Tell me if you agree

21 June 2009 23:48

zakeralo
Number of messages: 40
if it *were* bitter, not "was"

21 June 2009 23:50

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi zakeralo,

(was/were) both are correct

CC: zakeralo