Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Bretons - günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Text
Submitted by
Raruto
Source language: Turks
günaydın güzel kız, bugün çok güzelsin.
Title
Demat plac'h kaer, brav-tre out hiziv.
Translation
Bretons
Translated by
Raruto
Target language: Bretons
Demat plac'h kaer, brav-brav out hiziv.
Remarks about the translation
J'ai préféré varier les adjectifs afin d'éviter toute redondance, "kaer" et "brav" ayant tous deux le sens de "beau" ou de "joli" selon le contexte.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
abies-alba
- 15 November 2009 20:12