Translation - Deens-Latyn - Kirsten er en velduftende hyldeblomst.Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Speech - Daily life | Kirsten er en velduftende hyldeblomst. | | Source language: Deens
Kirsten er en velduftende hyldeblomst. Hvis hun havde været en rose ville hun have været undtagelsen der bekræftede reglen om at alle roser har torne. |
|
| Kristen iucundi odoris Sambucus nigra est. | | Target language: Latyn
Kristen iucundi odoris Sambucus nigra est. Si ea rosa fuisset, rosas omnes spinas habere confirmans exceptio fuisset. | Remarks about the translation | Sambucus nigra = elderflower
Bridge by gamine:
Kirsten is a nice-smelling elderflower. If she had been a rose she would have been the exception confirming the rule that all roses have thorns
P.S/ Kirsten is a first name. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Aneta B. - 7 Januarie 2010 23:08
|