Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Deens-Ander tale - alt hvad du gør kommer tilbage til dig

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DeensAnder tale

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
alt hvad du gør kommer tilbage til dig
Text
Submitted by Francky5591
Source language: Deens

alt hvad du gør kommer tilbage til dig
Remarks about the translation
Old nordisk eller gammal latin

REQUESTED OTHER LANGUAGE : OLD NORSE (NINORSK)

Title
Allt sem þú gerir kemr aptr til þín
Translation
Ander tale

Translated by pias
Target language: Ander tale

Allt sem þú gerir kemr aptr til þín
Laaste geakkrediteerde redigering deur Bamsa - 28 August 2011 00:16





Last messages

Author
Message

27 August 2011 19:49

Bamsa
Number of messages: 1524
"... kemr aptr til þú" "þú" is the second person nominative ... It should be the second person genitive -> "þín"

27 August 2011 20:33

pias
Number of messages: 8113
I had forgotten I did this translation You can reject it, if it is too faulty. I studied a little Icelandic few years ago, but... should probably NOT have done translations on Cucumis. It's one thing to understand the language, another thing to be able to write it!

I agree, it's wrong declension, but isn't "dig" accusative singular?? (þig)

27 August 2011 22:05

Bamsa
Number of messages: 1524
I don't want to reject it, no one else will be capable to translate it. It is too old and it has to be completed. By the way it isn't Icelandic

It is correct that "dig" and "þig" are accusative singular. In this case it is a reflexive pronoun:
(subject) "du" "you" "þú"
(reflexive) "dig" "you" "þín"

27 August 2011 22:29

pias
Number of messages: 8113
Thanks, I will edit :-) And you are right... it's old Norse. Both languages are complicated for me!!