Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Baskies-Frans - Ez zaude bakarrik, badakizu
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
Ez zaude bakarrik, badakizu
Text
Submitted by
multilingue
Source language: Baskies
Ez zaude bakarrik, badakizu
Remarks about the translation
<edit> "badikazu" with "badakizu" </edit> (thanks fo mlforcada's remark about this typo! ;-)
Title
tu n'es pas seule
Translation
Frans
Translated by
Lein
Target language: Frans
Tu n'es pas seule, tu sais
Remarks about the translation
badikazu - un nom?
- See mlforcada's remark in the discussion area.
I edited accordingly (02/07/francky)
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Francky5591
- 12 March 2012 23:24
Last messages
Author
Message
7 March 2012 16:04
mlforcada
Number of messages: 8
Looks like a typo for "badakizu", "you know [already]"
7 March 2012 16:17
Francky5591
Number of messages: 12396
Wow Marjolein, I'm impressed!
Thanks a lot for your remark mlforcada!
We'll edit both versions accordingly.