Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Frans-Latyn - Une devise
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
Une devise
Text
Submitted by
Yoann5
Source language: Frans
Peu importe leur nombre ou leur force, nous n'abandonnons jamais.
Remarks about the translation
Bonjour, j'écris actuellement un roman et cette phrase est la devise des héros de mon histoire. Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir me la traduire en latin si c'est possible. Merci.
Title
Eorum numerus vel vis
Translation
Latyn
Translated by
Efylove
Target language: Latyn
Eorum numerus vel vis paulum interest, numquam decedimus.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Efylove
- 3 April 2013 23:20
Last messages
Author
Message
13 March 2013 15:01
Aneta B.
Number of messages: 4487
Hi Francky,
Can I have a bridge, please.
CC:
Francky5591
13 March 2013 15:09
Francky5591
Number of messages: 12396
Whatever their number or their strength, we'll never give up.
13 March 2013 15:15
Aneta B.
Number of messages: 4487
Thank you
---
Efee, can I change decedimus--> decedEmus (future)?